Fuzuli Leyla Ile Mecnun. 24 likes. Book. Fuzuli Leyla Ile Mecnun. Book. 24 people like this topic. Want to like this Page? Sign up for Facebook to get started. Buy LEYLA İLE MECNUN by Fuzuli (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Leylâ ile Mecnun by Fuzulî, ? and a great selection of similar Used, New and Collectible Books available now at
|Published (Last):||4 July 2013|
|PDF File Size:||13.31 Mb|
|ePub File Size:||12.63 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The graves of Layla and Majnun are believed to be located in the Bijnore village near Anupgarh in the Sriganganagar district. The New York Times. Today it is the official language of IranTajikistan and one of fuzuki two official languages of Afghanistan. To see what your friends thought of this book, please sign up.
English Choose a language lwyla shopping. Hundreds of newlyweds and lovers from India and Pakistandespite there being no facilities for an overnight stay, attend the two-day fair in June.
Thanks for telling us about the problem. Namara inscription Pre-Islamic Arabic inscriptions. Havise rated it liked it Jan 14, Azerbaijani Turkic, Persian, and Arabic.
Leyla ile Mecnun: Fuzuli: : Books
It is a tragic story of undying love much like the later Romeo and Juliet. Layla is generally depicted as having moved to a place in Northern Arabia with her husband, where she became ill and eventually died. Amazon Renewed Refurbished products with a warranty.
Ercan Akyol rated it liked it Aug 29, Majnun fell in love with Layla and was captivated by her. Want to Read saving….
This book is not yet featured on Listopia. Would you like to tell us about a lower price? He had carved three verses of poetry on mmecnun rock near the grave, which are the last three verses attributed to him. This epic poem was translated into English by Isaac D’Israeli in the early 19th century allowing a wider audience to appreciate it.
In other projects Wikimedia Commons. Explore the Home Gift Guide. Open Preview See a Problem?
Want to Read Currently Reading Read. Themanwho rated it liked it Feb 14, In the Arabic languagethe word Majnun means “a crazy person. The story had previously been brought to the stage in the late 19th century, when Ahmed Shawqi wrote a poetic play about the tragedy, now considered one of the best in modern Arab poetry.
Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. At one time, Persian was a common cultural language of much of the non-Arabic Islamic world.
Layla and Majnun
The anecdotes are mostly very short, only loosely connected, and show little or no plot development. Leypa number and variety of anecdotes about the lovers also increased considerably from the twelfth century onwards.
Open Preview See a Problem? His unselfconscious efforts to woo the girl caused some locals to call him “Majnun. Mustafa Altug Yayla rated it liked it Sep 30, Although his Turkish works are written in Azerbaijani, he was well-versed in both the Ottoman and the Chagatai Turkish literary traditions as well. Ekrem Sakar rated it liked it Feb 07, Get to Know Us. According to rural legend there, Layla and Majnun escaped to these parts and died there.
Mine Uzel rated it it was amazing Feb 13, Kadir rated it it was amazing May 10, Views Read Edit View history.
His family eventually gave up hope for his return and left food for him in the wilderness. General Introduction to Persian Literature: Sezer rated it liked it Mar 02, Contemporary Persian and Classical Persian are the same language, but writers since are classified as contemporary.
Want to Read Currently Reading Read. A Realist’s Guide To Romance. Mert rated it liked it Jun 14, Unsourced material may be challenged and removed. Majnun lines from the play are sometimes confused with his actual poems.
Iile a moment while we sign you in to your Goodreads account. There’s a problem loading this menu right now. Gelpke in collaboration with E.
Leyla ile Mecnun
Shafa rated it it was amazing Mar 30, The school master would beat Majnun for paying attention to Layla instead of his school work. Many other minor incidents happened between his madness and his death.
Although the story was known in Arabic literature in the 5th century,  it was the Persian masterpiece of Nizami Ganjavi that popularized it dramatically in Persian literature.