Easter Proclamation: Versions of the Exultet The text is divided into four mysteria”; it does not seem to capture the richness of the Latin. Exsultet, Præconium paschale (Gregorian Chant) I-Catalogue NumberI-Cat. No. IG Language, Latin. Composer Time PeriodComp. Period, Medieval. Jump to navigation Jump to search. Latin[edit]. Verb[edit]. exsultet. third-person singular present active subjunctive of exsultō. Retrieved from.

Author: Doutaur Voodoogami
Country: Nigeria
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 11 February 2007
Pages: 268
PDF File Size: 18.23 Mb
ePub File Size: 6.32 Mb
ISBN: 613-2-33953-607-1
Downloads: 44132
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gugar

These “Exsultet Rolls” were decorated with illuminations and with the portraits of contemporary reigning sovereigns, whose names were mentioned in the course of the “Praeconium”. O how admirable lattin thy goodness towards us!

United Methodist Publishing House. Haec sunt enim festa Paschalia, in quibus vere ille Agnus occiditur, cuius sanguine postes fidelium consecrantur.

Most blessed of all nights, chosen by God to see Christ rising from the dead! Let the morning star find it alight, that star which never sets: The Exsultet, sometimes seen as “Exultet” and also referred to as the Praeconium Paschale, is an ancient chant sung during the Easter Vigil. O truly blessed night. O love, O charity beyond all telling, to ransom a slave you gave away your Son!

This version, or a similar translation, may be used in various Lutheran denominations. Webarchive template wayback links CS1 maint: This is the night in which thou formerly broughtest forth our forefathers, the children of Israel, out of Egypt, leading them dry-foot through the Red Sea. And with your spirit.


Therefore the sanctification of this night blots out crimes, washes away sins, and restores innocence to sinners, and joy to the sorrowful.

Qui pro nobis aeterno Patri Adae debitum solvit et veteris piaculi cautionem pio cruore detersit. It is also used in Anglican and various Lutheran churches, as well as other Western Christian denominations.

Christian liturgical music Latin-language Christian hymns Latin exsltet phrases Catholic liturgy Lutheran liturgy and worship. Be glad, let exsyltet be glad, as glory floods her, ablaze with light from her eternal King, let all corners of the earth be glad, knowing an end to gloom and darkness. For it availed us nothing to be born, unless it had availed us to be redeemed.

In the later form, white vestments are worn throughout. The night shall be as bright as day, dazzling is the night for me, and full of gladness.

Exsultet – Wikipedia

Which being returned from hell, shone with brightness on mankind. O truly blessed night, when things of heaven are wed to those of earth, and divine to the human.

We are an association for Catholic Priests who wish to have a forum, and a voice to reflect, discuss and comment on issues affecting the Irish Church and society today. Gaudeat et tellus tantis irradiata fulgoribus et, aeterni regis splendore illustrata, totius orbis se sentiat amisisse caliginem.

Cantus Mundi: Exsultet / Praeconium Paschale (Latin)

In the absence of a deacon, it may be sung by a priest or by a cantor. The version authorized by the Evangelical Lutheran Church in America and published in Evangelical Lutheran Worship retains the wording about the candle exsutet the bees:.

  BC 20-K40SR-VP4X2 PDF

Huius igitur sanctificatio noctis fugat scelera, culpas lavat: The order is, briefly:. This is the night of which it is written: What good would life have been to us, had Christ not come as our Redeemer?

This is the night which now delivers all over the world those that believe in Christ from the vices of the world and darkness of sin, restores them to grace, and clothes them with sanctity. Sing, choirs of angels!

Exsultet, Præconium paschale (Gregorian Chant)

The earliest manuscript in which it appears are those of the three Gallican Sacramentaries: Therefore, O Lord, we pray you that this candle, hallowed to the honour of your name, may persevere undimmed, to overcome the darkness of this night. This is the night in which Christ broke the chains of death, and ascended conqueror from hell.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Jesus Christ, our King, is risen!

Nihil enim nobis nasci profuit, nisi redimi profuisset. Lift up your hearts.